专业翻译就选金笔佳文翻译公司

当前位置:翻译公司 > 翻译业务 > 专业旅游翻译有哪些要点

专业旅游翻译有哪些要点

作者:金笔佳文 | 日期:2019-08-15 13:26:21 | 阅读:207

  随着国与国之间,民族与民族之间的交流日渐频繁,各景区的旅游也越来越频繁。节假日闲暇时间,大家都喜欢独自或者和亲朋好友一起出去旅游。所以旅游翻译也随之兴盛起来,他也是一种专业的翻译。旅游翻译是为旅游活动,旅游专业和旅游行业所进行的翻译。形象的可以比喻它为一种跨心理、跨文化、跨社会、跨时空的交际活动。因为他可以与来自世界各地的,有着不同文化习俗,思想境遇的旅游者面对面的很直接的进行一场正式或不正式的跨语言,跨文化,跨思想的交流。所以他相比较于别的翻译领域有很大的不同,更加全面生动。同时旅游翻译的趣味性也比其他翻译更为有趣些。但旅游翻译并不只有一种,当然,翻译人员从事工作的类型也不止有一种。

专业旅游翻译有哪些要点

  旅游翻译的范围非常广,它涉及各种各样的翻译活动,而且有时候是外国语译为本国语,有时候是本国语译为外国语,还有别的,旅游翻译的种类特别多。所以为了清晰明了,让人对旅游翻译有更多的认识,一般会对旅游翻译分类。

  根据翻译的手段。旅游翻译可分为导译、口译、笔译和机械翻译;根据翻译设计的语言和符号,它又可以分为语内翻译,语际翻译,符际翻译;根据翻译方式,又可以分为全译和部分译(节译、摘译、阐译、缩译、改译、编译、参译、译述、综述)此外,根据翻译的题材,又可将旅游翻译分为专业性翻译,一般性翻译和文学类翻译。这样的分类似乎很不能让人理解,但确实是有一定的道理的。因为旅游翻译虽然如同金融翻译、法律翻译等,是属于专业性翻译的,但他同时还有一些一般性翻译的性质,比如社交、日常生活中用到的旅游翻译,也有一些文学类翻译的特点,比如介绍旅游景点时会用到一些诗歌散文等等。所以旅游翻译并不仅仅只有字面上那样简单,他还是有很大的学问,是值得去研究的。

专业旅游翻译有哪些要点

  旅游翻译如此多种多样,当然作为翻译它的工作人员也是分很多类的。旅游翻译人员根据职业性质可分为机构翻译、旅行社职业翻译、旅行社全职导译、旅行社兼职导译、自由职业导译等类别;根据他们的工作区域可分为机构翻译、旅行社职业翻译、地方导译、全程导译、景点景区导游和国际导游等;根据国家翻译技术等级可分为资深、一级、二级、三级口译、笔译四个等级。

  作为与新生代繁荣行业——旅游行业息息相关的旅游翻译,也是不容小觑的。专业的旅游翻译还是有很多要点值得注意,值得学习。以上从翻译的种类方面为大家提供一些信息,若您感兴趣,欢迎从其他各方面了解旅游翻译。



翻译业务

北京金笔佳文翻译公司是专业涉外翻译翻译机构专业提供:

更多咨询翻译
更多咨询翻译