专业翻译就选金笔佳文翻译公司

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > “三十而立 四十不惑”用英语怎么说?

“三十而立 四十不惑”用英语怎么说?

作者:金笔佳文 | 日期:2022-03-21 16:37:28 | 阅读: 391

“三十而立 四十不惑 五十而知天命 六十而耳顺 七十而从我心欲” --《论语》

The Analects of Confucius

Confucius's own account of his gradual progress and attainments.

1. "理译" (James Legge):

The Master said: "At fifteen, I had my mind bent on learning.

At thirty, I stood firm.

At forty, I had no doubts.

At fifty, I know the decrees of Heaven.

At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.

At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."

2. "威译" (Arthur Waley):

The Master said, At fifteen I set my heart upon learning.

At thirty, I had planted my feet firm upon the ground.

At forty, I no longer suffered from perplexities.

At fifty, I knew what were the biddings of Heaven.

At sixty, I heard them with docile ear.

At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.


翻译业务

北京金笔佳文翻译公司是专业涉外翻译翻译机构专业提供:

更多咨询翻译
更多咨询翻译